top of page

1. Singularis 

Космологическая нео-симфония в 4 частях.

  • YouTube
  • Facebook
Сингулярис 2
Сингулярис 1
L-SSh-Обложка-Singularis-Promo-3
L-SSh-Обложка-Singularis-Promo-2
L-SSh-Обложка-Singularis-Promo

Композиционно и стилистически - это пока мало оформленный в мировой музыкальной культуре жанр neo-symphonic. Его возможно отнести к более понятной нео-классике, при этом таким образом выделить самостоятельные многочастные произведения, созданные в цифровой среде, но со звучанием естественных оркестровых инструментов и допускающих инструментальную эклектику (применение современных битов, этнического звучания и вокальных элементов). Они могут жить независимо, а не только как саундтрек к фильму. 

Экскурс в философию темы 

Singularis (с лат. “сингулярность”) - одновременно то, что находится за точкой невозврата, то, где больше нет привычных законов и надежд, нет НИЧЕГО, и в то же время это может быть началом ВСЕГО, точкой первого звука, первой вибрации, перерождением. 

Вселенная даёт право на Мир после Войны. Но только если не перейти грань безвозвратно. 

Разум и Любовь - только эти начала в человечестве не дают ему исчезнуть навсегда за "горизонтом событий", не пропасть в чёрной дыре саморазрушения. 

“Сколько жертв нужно, чтобы понять бессмысленность войны? Сколько слёз надо пролить, чтобы понять ценность мира?”. Аллюзия к философско-математической модели “Сколько песка нужно, чтобы создать гору песка?” как отображение уникальных свойств неуникальных явлений приобретает смысл драмы бытия Человека. 

Сингулярность есть событие, которое не поддается описанию и оценке, но при этом существует. И сейчас помимо кризисов и войн есть вещи, которые должны заставить человечество задуматься по-взрослому и выйти из “детства” безответственного сознания. Грядет технологическая сингулярность — гипотетический момент, по прошествии которого технический прогресс станет настолько быстрым и сложным, что окажется недоступным пониманию. 

Нео-симфония состоит из 4 частей: 

1--Singularis.Beyond the event horizon.

2--Singularis.Creation.

3--Singularis. Ocean of Life.

4--Singularis. Nova solution.

2. Illusions over (“Конец иллюзий”) 

Инструментальная композиция с элементами симфоники, вокальной готики и этно-микс.

  • YouTube
Обложка Illusions Over
7M1A4039
7M1A8898

Человек встает со стула “матрицы стереотипов” и переходит через границу иллюзий к свободе. Этно-духовые инструменты готовят к этому переходу, будят глубинную память об истоках. Вторая и третья часть - ритмичные, динамичные.

 

В хоральной части на латыни звучит то ли “Tu solus Deus” (“Ты один Бог” или “Только ты - Бог”), то ли “Tօ solus Deus” (“К единственному Богу”), что заставляет задуматься о праве и ответственности человека за свой путь и развитие. 

3. Reborn Memory (“Возрожденная память”)

Инструментальная композиция с трогающими душу звуками армянского дудука, элементами этно-вокала.  

  • YouTube

Изображения взяты из открытых источников: Музей Армении в Москве, Музей Геноцида армян в Ереване, Фонд "Аврора". 

Идея показать, что возрожденная память - право на единство Человечества. Использованы этническое элементы и вокал с фразой “Քելե” (Qele) (с арм. “Давай!”, “Вставай!”). Создано к теме геноцида армян, но имеет более широкую трактовку. 

4. Rain of Hope (“Дождь надежды”)

Инструментальная композиция с фортепианной мелодией.

  • Facebook
  • YouTube

Композиция напоминает звуки струй дождя, а мягкий минорный лад вселяет светлое чувство надежды. Многие слушатели признаются, что эта музыка их поддерживает в трудную минуту.

На сегодня - самый просматриваемый ролик среди инструментальных работ автора. 

5. Rain of Hope - Dance (“Дождь надежды” - танцевальная версия)
 

Минутный ремикс в танцевальном стиле. 

  • Facebook

Фото: Pexels.com

6. Ray Dance - "Танец луча"

Инструментальная композиция с сильными, ритмичными битами. 

 

Fusion Dance с необычным сочетанием ритмичных битов и армянского бесконечно пронзительного дудука. 

  • YouTube
Ray Dance.png

7. Pomegranate Bloom (“Цветение граната”)
 

Тонкая “восточная” мелодия, создающая ощущение ажурности и орнаментальности цветения граната.

Аллюзия в музыке и в клипе к культовому произведению мировой культуры режиссера армянского происхождения Сергея Параджанова “Цвет граната”.

  • YouTube
  • Facebook

8. Stars of Masis (“Звёзды Масиса”)
 

Инструментальная композиция с этническим орнаментом и элементами классического вокала.

.

  • YouTube
  • Facebook

Философичная композиция с красивым этническим орнаментом о сутевом поиске сакрального смысла и потерянной звёздной колыбели. 

В конце композиции используется короткий вокальный оборот в исполнении автора (текст - Надежда Геращенко): 

Space soul over the mountains 

Starlight in my hands 

We are like the captains 

Who’ve lost the sacred lands 

Экскурс в историю названия 

"Масис" (Մասիս) - это на армянском "Арарат”. Если чуть углубиться, то это Большой

Арарат, есть ещё Малый - "Сис". 

Вид горы Масис (Сис, Ма-Сис) подсказывает, что название Сис можно связать со смыслом слова "Сис", "Материнская животворящая реликвия" /«կաթնաբեր մասունք մարց»/. Помимо этого компонент "ма" в индоевропейских языках, в том числе в армянском, имеет смысл "порождать", то есть – мать /մայր/. 

Название горы "Арарат" распространилось по миру через Библию. Как гора, находящаяся в центре страны Арарат (Урарту), где во время Всемирного потопа нашли пристанище и спаслись потомки Ноя. И вокруг горы Арарат-Масис после потопа было положено начало новой человеческой цивилизации. Эти версии о названии горы (вообще их немало) - по статьям историка Анжелы Терьян. 

Когда в 1829 г. армянский писатель Х. Абовян вместе с немецким ученным Ф. Парротом поднялся на вершину Масиса, он принес оттуда снег в бутылке, который хранил как священную реликвию. 

Геополитически гора расположена сейчас вне Армении, на территории Турции. 

Текст в конце композиции не ставил целью отразить геополитический аспект, но неизбежно приобрел двойной смысл.

9. Sevan's Dreams (“Сны Севана”)
 

Инструментальная композиция с этническим орнаментом и фортепианной мелодией.

Безмятежная мелодия, подобная сну древнего мистического озера Севан в Армении. Композиция наполнена фортепианными звуками на фоне спокойного, но уверенного бит-ритма, а также украшена элементами струнных этно-инструментов.

.

  • YouTube
  • Facebook

Фото: Pixaby

10. View from the city of Tigran (“Со склонов города Тиграна” // Տիգրանի քաղաքի լանջերից)
 

Рок-баллада

.

  • Facebook
  • YouTube

Рок-баллада и клип

в стиле road movie.

 

Песня - в собственном вокальном исполнении автора на армянском языке на стихи известного армянского политика Никола Пашиняна (Nikol Pashinyan).

Победа - это прежде всего победа духа и веры в свои силы, а самое страшное поражение - это забытая Суть и погасший свет Сердца. Все прочие поражения - тлен.

Рок-баллада Данные.jpg

Оригинал текста

 

“Տիգրանի քաղաքի լանջերից” 

Տիգրանի քաղաքի լանջերից, 

Հորիզոնն է ծփում անսահման, 

Դարեր անց մենք այստեղ ենք նորից, 

Մենք կանգնած ենք հեռվին հանդիման։ 

*** 

Մեր սարերը, մեր բախտը, մեր լացը, 

Մենք ճեղքել ենք, հաղթել ենք նրանց, 

Հորիզոնը այստեղ, մեր դիմաց է, 

Թիկունքում` մեր արտերը կանաչ։ 

Մեր հայացքը այլևս ազատ է, 

Ոչ մի պատ չի բանտում միտքը մեր, 

Հեռուները մոտիկ, հարազատ են, 

Մենք զինվոր ենք, հաղթող ենք ու տեր։ 

*** 

Այս հողի մեջ ոգուս զարկերակն է, 

Այս հողով իմ արյունն է հոսում։ 

Ես պատռել եմ զոհի հին կտակը, 

Հաղթողի նոր խոսքեր եմ խոսում. 

9

*** 

Մեր սարերը, մեր բախտը, մեր լացը, 

Մենք ճեղքել ենք, հաղթել ենք նրանց, 

Հորիզոնը այստեղ, մեր դիմաց է, 

Թիկունքում` մեր արտերը կանաչ։ 

Մեր հայացքը այլևս ազատ է, 

Ոչ մի պատ չի բանտում միտքը մեր, 

Հեռուները մոտիկ, հարազատ են, 

Մենք զինվոր ենք, հաղթող ենք ու տեր։ 

*** 

(Նիկոլ Փաշինյան)

Перевод на русский язык

 

“Со склонов города Тиграна” 

Я смотрю вдаль из Града Тиграна, 

Горизонт бесконечно далёк, 

Сквозь века и великие планы 

Мы отыщем единый исток. 

ПРИПЕВ: 

Наши горы и наша удача, 

Наши крики и голоса, 

Мы пройдём сквозь туманы и плачи. 

Защитим мы родные поля. 

Взгляд свободен и разум не скован. 

Нет ни стен, ни цепей для тебя. 

Сердце отдано тем, кто так дорог. 

Победителем стань навсегда. 

*** 

По земле пульсом нашего духа 

Растечётся вся правда огня. 

Мы сорвали с себя волю жертвы, 

Говоря лишь победы слова. 

ПРИПЕВ: 

Наши горы и наша удача, 

Наши крики и голоса, 

Мы пройдём сквозь туманы и плачи. 

Защитим мы родные поля. 

Взгляд свободен и разум не скован. 

Нет ни стен, ни цепей для тебя. 

Сердце отдано тем, кто так дорог. 

Победителем стань навсегда. 

*** 

(Лит. перевод на русский язык - Надежда Геращенко) 

11. To the Armenian Diaspora (“Армянской диаспоре” // “Սփյուռքիհայությանը) 
 

Рок-баллада

.

  • Facebook
  • YouTube

Пронзительная песня на армянском языке написана на слова известного армянского поэта XX века Ованеса Шираза.

 

Ролик набрал свыше 211 тысяч прослушиваний в соцсетях всего за 3 месяца.

Вокал: Tigran Jager
 

Аранжировка: Артур Мкртчян

Консультант по вокалу: Светлана Дудко

L-SSh-Обложка-To the Armenian Diaspora.jpg

©2021-2025 Tigran Jager

Administrator: nadian.jager (Facebook)

Photo&Video @elenagerassphoto (Instagram)

Illustrations @rdanaya_art (Instagram)

bottom of page